-
1 удар в спину
-
2 удар в спину
-
3 удар в спину
-
4 нож в спину
-
5 наносить предательский удар
Русско-английский синонимический словарь > наносить предательский удар
-
6 всадить нож в спину
stab in the back словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > всадить нож в спину
-
7 нож в спину
stab in the back словосочетание: -
8 предательское нападение
stab in the back словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > предательское нападение
-
9 удар
сущ.blow; stroke; ( колющим оружием) stab; ( пощёчина) slap in the faceнаносить удар — to administer (deal, deliver, strike) a blow; inflict a stroke; hit; strike; ( колющим оружием) to stab; ( по лицу) to slap in the face; ( первый ядерный удар) to strike the first nuclear blow; ( удар ножом) to knife ( smb); ( удар по голове) to deliver a blow to ( smb's) head; hit ( smb) on the head; ( смертельный удар) to deliver a fatal blow; перен ( предательский удар) to stab ( smb) in the back
- удар в спинуподставлять спину под удар — перен to risk a stab in the back
- запрещённый удар
- множественные удары головы
- ответный удар -
10 злословить за спиной
1) General subject: backbite, stab in the back2) Makarov: (чьей-л.) stab in the back, stab in the back (у кого-л.)Универсальный русско-английский словарь > злословить за спиной
-
11 удар
м.1) ( воздействие) blow [-əʊ]; stroke; ( острым оружием) stab; ( плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; ( кулаком) punch, cuffуда́р ножо́м в спи́ну — stab in the back
уда́р попа́л в цель — the blow went home
одни́м уда́ром — at one blow / stroke
смерте́льный [роково́й] уда́р — fatal blow; deathblow
наноси́ть уда́р (дт.) — strike / deal / deliver a blow (i)
отби́ть уда́р — parry a blow
возврати́ть уда́р, нанести́ отве́тный уда́р (дт.) — strike (d) back
2) (звук от соударения, пульсации и т.п.) strokeуда́р гро́ма — thunderclap, crash / peal of thunder
уда́р ко́локола — stroke of the bell
уда́ры пу́льса — beat(ing) sg of the pulse
3) (внезапное несчастье, горе) blowэ́то для него́ тяжёлый уда́р — it is a hard / sad blow to him, he's hard hit
4) (нападение, атака) attack, blow; strikeбо́мбовый уда́р воен. — bombing raid / attack
уда́р с во́здуха воен. — air strike
гла́вный уда́р воен. — main blow / attack
5) разг. ( кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke / seizure ['siːʒə]6) спорт blow, kickсвобо́дный уда́р (в футболе) — free kick
••под уда́ром — open to the attack; in danger; шахм. en prise [ɑːn'priːz], in line for capture
ста́вить под уда́р (вн.) — endanger (d), jeopardize ['ʤe-] (d)
быть в уда́ре разг. — be at one's best, be in good / great form
одни́м уда́ром уби́ть двух за́йцев погов. — ≈ kill two birds with one stone
-
12 Н-181
НОЖ В СПИНУ кому, чью NP sing only usu. subj-compl with copula ( subj: abstr) fixed WOa traitorous act, traitorous conduct in dealing with s.o.: stab in the back."...Клеймим соглашение о перемирии, как нож в спину Парижу, который двое суток героически сражается против захватчиков...» Оренбург 1). uWe denounce the armistice as a stab in the back of Paris which has been heroically fighting the invaders two days and nights" (1a). -
13 нож в спину
• НОЖ В СПИНУ кому, чью[NP; sing only; usu. subj-compl with copula (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ a traitorous act, traitorous conduct in dealing with s.o.:- stab in the back.♦ "...Клеймим соглашение о перемирии, как нож в спину Парижу, который двое суток героически сражается против захватчиков..."(Эренбург 1). "We denounce the armistice as a stab in the back of Paris which has been heroically fighting the invaders two days and nights" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > нож в спину
-
14 удар
м.1. (в разн. знач.) blow; stroke; воен. тж. thrust; ( острым оружием) stab; ( плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; ( кулаком) punch, cuffсвободный удар ( в футболе) — free kick
это для него тяжёлый удар — it is a hard / sad blow to him, he's hard hit
одним ударом — at one blow / stroke
смертельный, роковой удар — fatal blow; death-blow
бомбовый удар воен. — bombing raid / attack
удар с воздуха воен. — air strike
удар в штыки воен. — bayonet assault
главный удар воен. — main blow / attack
наносить удар (дт.) — strike* / deal* / parry a blow
возвратить удар, нанести ответный удар (дт.) — strike* back (d.)
2. ( звук) strokeудар грома — thunder-clap, crash / real of thunder
3. ( кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke / seizure♢
ставить под удар (вн.) — endanger (d.), jeopardize (d.)быть в ударе разг. — be at one's best, be in good / great form
-
15 предательское нападение
General subject: a stab in the back, stab in the backУниверсальный русско-английский словарь > предательское нападение
-
16 удар в спину
1) General subject: a stab in the back, stab in the back2) Obsolete: backblow3) Makarov: wicked blow -
17 удар
муж.1) (в разл. знач.) blow; воен. тж. thrust; (острым оружием) stab; ( плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; (кулаком) punch, cuff; мн. ч. hammeringнаносить удар (кому-л./чему-л.) — to strike/deal/deliver a blow
это для него тяжелый удар — it is a hard/sad blow to him, he's hard hit
нанести встречный удар — ( в боксе) counter спорт
делать неудачный удар — ( в гольфе) foozle
удар снизу — ( в боксе) upper-cut
бомбовый удар — воен. bombing raid/attack
возвратить удар — (кому-л.) to strike back
главный удар — воен. main blow/attack
завершающий смертельный удар — франц. coup de grace
одним ударом — at one blow/stroke, in/with one stroke
смертельный удар — fatal blow; death-blow
удар в штыки — воен. bayonet assault
удар с воздуха — воен. air strike
удар с полулета — спорт ( в футболе) drop-kick
удар слева — ( в теннисе) backhand
удар справа — ( в теннисе) forehand
2) (звук) strokeудар грома — thunder-clap, crash/peal of thunder
3) ( кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke/seizure••быть под ударом — to be open to attack ( о противнике); to be in danger/jeopardy ( быть в опасности)
ставить под удар (кого-л./что-л.) — to endanger, jeopardize
-
18 как нож в спину
Жестокие, безжалостные слова. Будто нож в спину. Зачем же так?.. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — These cruel, pitiless words were like a stab in the back for him. Why had she done this?..
Русско-английский фразеологический словарь > как нож в спину
-
19 спина
жуда́р в спи́ну — a stab in the back
боль в спине́ — backache
стоя́ть спино́й к стене́ — to stand with one's back to the wall
извини́те, что я оказа́лся к вам спино́й — please excuse my back
-
20 спина
жен.нож в спину, удар в спину перен. — stab in the back
за чьей-л. спиной перен. тж. — behind smb.'s back
не разгибать спины — to work without a break, without letup, nonstop
носить на спине — back амер.; разг.
гнуть спину — ( тяжело работать) to break one's back, to work one's fingers to the bone; (перед кем-л.); перен. to cringe (before/to), to kowtow (to)
См. также в других словарях:
stab in the back — (lit and figurative) To injure in a treacherous manner • • • Main Entry: ↑stab * * * stab (someone) in the back see ↑stab, 2 • • • Main Entry: ↑back stab ( … Useful english dictionary
stab in the back — [v] betray abandon, be disloyal, be unfaithful, break promise, commit treason, cross, deceive, double cross, finger*, go back on, inform on, play Judas*, sell down the river*, sell out, trick, turn in, turn informer, turn traitor; concept 384 … New thesaurus
stab in the back — ► stab in the back betray. Main Entry: ↑stab … English terms dictionary
Stab In The Back — In the early 1920s, Adolf Hitler, the leader of the Nazi Party, accused the Jews of Germany of inflicting a “stab in the back” upon the nation that resulted in Germany’s defeat in World War I and the country’s subsequent economic and political … Historical dictionary of the Holocaust
stab in the back — stab (someone) in the back to do something harmful to someone who trusted you. He had been lied to, stabbed in the back, by people he thought were his friends … New idioms dictionary
Stab-in-the-back legend — An illustration from an 1919 Austrian postcard showing a caricatured Jew stabbing the German Army in the back with a dagger. The capitulation was blamed upon the unpatriotic populace, the Socialists, Bolsheviks, the Weimar Republic, and… … Wikipedia
stab\ in\ the\ back — I. v. phr. slang To say or do something unfair that harms (a friend or someone who trusts you). Owen stabbed his friend Max in the back by telling lies about him. II. n. phr. slang An act or a lie that hurts a friend or trusting person; a promise … Словарь американских идиом
stab in the back(2) — {n. phr.}, {slang} An act or a lie that hurts a friend or trusting person; a promise not kept, especially to a friend. * /John stabbed his own friend in the back by stealing from his store./ * /My friend stabbed me in the back by telling the… … Dictionary of American idioms
stab in the back(2) — {n. phr.}, {slang} An act or a lie that hurts a friend or trusting person; a promise not kept, especially to a friend. * /John stabbed his own friend in the back by stealing from his store./ * /My friend stabbed me in the back by telling the… … Dictionary of American idioms
stab in the back — If someone stabs you in the back, they betray you by doing something harmful to you when you thought you could trust them. His best friend stabbed him in the back by voting against him … English Idioms & idiomatic expressions
stab in the back — just two months after I got her hired, she stabbed me in the back Syn: betray, be disloyal to, be unfaithful to, desert, break one s promise to, double cross, break faith with, sell out, play false, inform on/against; informal tell on, sell down… … Thesaurus of popular words